WHENEVER I dress up for a party, I have to listen to several criticisms from my daughter because of my improper dress sense or an improper match. Her complaint is that I wear `some' dress but not the `correct' dress. Many times we use the English language the same way by using `some' word but not the `correct' word. But then the words are so confusing.
Consider this. If you said that you got a valuable gift, you will mean the same when you say that you got an invaluable gift. But if you say sand is insoluble in water you would be meaning opposite of soluble. But again flammable and inflammable both mean the same thing, a thing that can be set fire to.
Funnily, you can set fire to something but cannot set water to it. When you set fire to a building, it burns up. If you said it burnt down you would still be meaning the same. If you are a little refined, then you will probably say that papers burn up while the building burns down.
When my friend wanted me to look over (examine) his work, without overlooking (fail to notice) any flaw I was confused because I thought both words meant the same. So you think overlooking means failing to notice? Wait a minute. If I have a house overlooking (looking down upon) the sea then it does not mean my house fails to notice the sea. In fact it is the opposite and so the same word is also its opposite. Man, how on earth does any English teacher oversee (supervises) exams? She probably overlooks all these to oversee. I have to look into (investigate) this.
It is true that this English is a terrible language, isn't it? If taller is more tall than tall, then is truer more true than true? Does that mean true is false in front of truer? I would not know.
Take the truth about the poor chicken. After laying eggs it generally minds its business. But it cannot lay down (give up) eggs nor can it lie down (rest in a horizontal pose) while laying the eggs. The only time it lies down is when it is dead. Looking at the poor creature, I never realised it leads such a complicated existence. Of course, if it were to lay over (postpone) egg laying, then none of us can have omelettes, nicely overlaid (placed one upon the other) on bread toast. Well, I will then miss my omelettes, which I take bi-weekly. If you thought I meant twice a week you are right. But then if you think that bi-weekly means once in two weeks then also your are right!
Same is the fate of bimonthly. So biweekly, bimonthly and fortnightly may all mean the same thing. Or hey! may not. God, bless my soul!
Of course god is everywhere and can read this. As one philosopher remarked, god is everywhere and so nowhere in particular, hence He is nowhere while being everywhere. Since He is nowhere,
He is now here. I think such clear concepts (!) should make us grow up (to become fully-grown) so that we grow out of (to become too large or mature for) childish mentalities. But then the wise man who said that we grow old when we stop growing up has the last word on this.
If these are the fate of the words what will be the fate of the sentences? I shudder to think. If you believe that saying `not responsible' in a sentence is same as saying `irresponsible', consider this. In a contract you normally find this sentence — "Both parties will not be responsible for their duties if they are affected by any act of God — like floods, earthquakes etc. Now if you say it as — Both parties will be irresponsible for their duties if they are affected... " Well, my boss will show me the door if I make a contract reading like this. What do you think is the meaning of the sentence, "I am mad about my flat"? Well, it depends. To an American it means, "I am angry about my tyre puncture" while for a Briton it means, "I like very much my apartment". What is over pass (a road passing over another road) to an American is fly over to us. I cannot by mistake say it as pass over (disregard).
How do people say it is a beautiful language? I will say it is a beautiless language. Beautiless? Why not, if opposite of joyful is joyless then is beautiless not the opposite of beautiful? No way. The rules are always different. It is pitiful that there is no such adjective for love as for beauty, gratitude and joy. You can never say you are loveful.
That is why someone said — English is like a lady's wardrobe. It is full of dresses but the one she wants is never found. Likewise English is full of words but the word you want you cannot find. Wiselike, no?
Monday, September 03, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment